Ego infrascriptus baptizavi Franciscum (je soussigné ai baptisé François)
J’ai du apprendre à lire le latin des registres paroissiaux.
En généalogie, c’est dans les registres paroissiaux qu’on fait connaissance avec les gens d’avant (ceux d’avant la Révolution), le plus souvent. On retrouve leur acte de baptême, mariage, sépulture.
Et les registres paroissiaux de Hondeghem, 59, là d’où viennent mes Ghys les plus anciens, sont en latin. Et ce jusqu’à très tard, le basculement en français a lieu au début du 18ème siècle, peut-être aux alentours de 1737.
Dans d’autres régions, le passage au français a lieu plutôt au 16ème siècle. Pourquoi cette différence? Cela reste à creuser, ce qu’il me semble : la région n’était pas sous juridiction du roi de France, ou pas toujours ; et même quand elle l’était, c’est bien possible qu’ils n’en aient eu rien à faire.
Repérer Baptiz… et ses variantes quand parcourt les registres, cela permet de voir tout de suite qu’on a affaire à une naissance, et cela donne un repère pour localiser le nom du baptisé dans le gribouillis.
Lexique des variantes
Déjà, le s et le z on l’air interchangeables
Avertissement : je ne suis pas latiniste
- Baptisatus, baptisata ou baptizatus, baptizata : a été baptisé, a été baptisée
- baptiz : même chose que baptizatus mais quand on a la flemme de finir le mot. On transcrit : baptiz(atus)
- Baptis prolis : fut baptisé l’enfant de …(prolis, comme progéniture)
- Ego infrascriptus baptizavi : je soussigné, ai baptisé
- Infrascriptus baptizavit : le soussigné à baptisé
Hondeghem 1589 – Baptiz(atus) proles
Voici l’acte de baptême du plus ancien GHYS de Hondeghem que je présume être de ma branche (il y a des incertitudes)
Baptême de François GHYS, le 16 novembre 1589, fils de Rémi (Remigi) GHYS et de Jacqueline (Jacoba). Hondeghem.
Avertissement : vous n’y comprenez rien? Moi non plus.
Source BMS Hondeghem AD 59
16 baptiz(atus) proles Remigii
Ghys et Jacobae suscep(tor)
Franciscus Ghirault ?
et suscep(trix) Jacoba Rycke ?
nomen prolis Franciscus
Le 16 a été baptisé la progéniture de Rémi Ghys et de Jacqueline ; parrain François Ghirault ? et marraine Jacqueline Rycke? ; nom de la progéniture : François.
Transcription et traduction : Christian V sur le forum Geneachtimi (MERCI)
Ah ! les joies des actes en latin quand on n’est pas latiniste soi-même ! ça me rappelle quelque chose…
Bon courage !
Mélanie – Murmures d’ancêtres
J’aimeJ’aime